L’obiettivo di LiMe è di aiutare i migranti a sviluppare competenze linguistiche e culturali con l’ausilio di strumenti interattivi utili a decodificare la lingua e la cultura – fra cui attività ed esercizi linguistici – da A2 a B2 (CEFR).
Le principali attività programmate per questi mesi erano:
Il terzo meeting ha affrontato la fase di sperimentazione per gli insegnanti, la preparazione per i test nazionali di pilot, ed alcune decisioni prese e da essere prese nei prossimi mesi. Il meeting si è tenuto dal 6 al 9 maggio nella sede di ASEV (Agenzia per lo Sviluppo Empolese Valdelsa).
Una sessione, durata due giorni, intensa ma gratificante è stata necessaria per testare le risorse già create: trailer di film, soap opera, video musicali, musica, news radiofoniche e notizie sul traffico.
Ogni partner ha invitato due esperti di lingua/insegnanti per testare le risorse nella propria lingua nazionale. Questionari esaustivi e dettagliati sono stati forniti agli esperti in modo da avere feedback sui contenuti, le attività, il formato e la struttura della piattaforma. La sessione è terminata con una discussione tra esperti di lingua che hanno fornito le loro prime impressioni. Sono stati evidenziati i punti di forza e di debolezza dei contenuti in modo da assicurare la buona qualità dei prodotti.
Dopo due giorni di sperimentazione della piattaforma e delle risorse è stato preso atto dei commenti ed i suggerimenti lasciati dagli esperti. Il partner leader della Work Package Qualità e Valutazione, LEAP, ha presentato i primi risultati tratti dai questionari completati durante i test. Nei seguenti mesi gli esercizi, gli strumenti e la piattaforma online saranno migliorati tenendo conto dei feedback forniti dagli esperti/insegnanti.
In aggiunta, l’area per gli insegnanti (pacchetto formativo) con gli esercizi interattivi, suggerimenti ed esempi di attività saranno a breve disponibili. I partner sono d’accordo sulle scadenze ed i dettagli per la fase pilota che avrà inizio in ogni paese partner nei prossimi mesi (Giugno — Ottobre). La fase pilota inizierà con un workshop per gli insegnanti di lingua ed i trainer. Successivamente la piattaforma verrà testata all’interno dei corsi di lingua da almeno 30 migranti in ogni paese. Feedback sull’adeguatezza delle risorse e sull’usabilità, il layout della piattaforma verranno raccolti sia dai migranti che gli insegnanti. Questi risultati giocheranno un ruolo fondamentale per completare la piattaforma di apprendimento.
Il sito web del progetto LiMe (www.languages-in-media.eu), disponibile in varie lingue, offre informazioni sullo stato di avanzamento del progetto, novità e la lista dei partner associati.
Utilizzando il sito, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra | cookie policy
Questo sito utilizza i cookie per fonire la migliore esperienza di navigazione possibile. Continuando a utilizzare questo sito senza modificare le impostazioni dei cookie o clicchi su "Accetta" permetti al loro utilizzo.